第五节说:‘你的神是忌邪的神,我必 (21)(8 / 12)
或许还是先把这条牛仔裤换掉。至少,要是我是你的话就会这么做。”他耸了耸肩,“不过谁知道呢——搞不好你就喜欢这样。毕竟每个人各有所好嘛。”
“这就是你现在在这里维护法律的方式?这就是你老板想要的维护法律的方式?”
“他是个更注重大局的人。”卡特转向储藏室,让她狂跳的心脏似乎瞬间停了下来。接着,他看了一眼手表,拉上拉链。“要是你老公联络你,记得打电话给伦尼先生或我。相信我,这是最好的选择。要是你没打的话,我想,下一次我可就会直接射进你的老屄里了。不管旁边有没有孩子在看都一样。我可不介意有观众。”
“在他们进来前,赶快离开这里。”
“说请,老妈子。”
她开不了口,但却知道瑟斯顿很快就会进来确认她的状况,于是把话挤出了口:“请离开。”
他朝门口方向走去,接着看向客厅,停了下来。
他看见小行李箱了。她确定一定就是这样。
但他在想的是别的事。
“我在你那辆货车上看到了警灯,把它拿下来。以防你忘记了,我再说一次,你已经被开除了。”
蚂蚁
19
三分钟后,瑟斯顿与孩子们进屋时,她人已在楼上。她第一件做的事,就是检查孩子们的房间。
行李箱就放在她们床上。茱蒂的泰迪熊还露在外头。
“嘿,孩子们!”她朝楼下兴高采烈地叫,装出开心的语气。“看一下图画书,我过一会儿就下楼了!”
瑟斯顿来到楼梯底部:“我们真的得——”
他看见她的表情,停了下来。她朝他招了招手。
“妈妈?”贾奈尔喊,“我们可以把剩下的百事可乐喝掉吗?”
虽然通常她会在这么早的时候,否决孩子们想喝汽水的这种要求,但她这次却说:“喝吧,别洒出来了!”
瑟斯顿走到楼梯的中间:“发生什么事了?”
“小声点。刚刚有个警察来过。卡特·席柏杜。”
“那个肩膀很宽的壮高个儿?”
“就是他。他来问我——”
瑟斯顿脸色发白,琳达知道,他想到刚才他以为屋里只有她一个、大声跟她说话的那个时刻。
“我想我们应该没事了。”她说,“不过我需要你确认一下他是不是真的离开了。他是走路的。检查一下街上,然后翻过后面的篱笆,到爱德蒙家的院子里看看。我得先换条裤子。”
“他对你做了什么事吗?”
“什么也没有!”她嘘了一声,“快去确认他是不是真的走了,要是他走了的话,我们就赶紧离开这里。”
蚂蚁
20
派珀·利比放开方块,坐了回去,用满是泪水的双眼看着整座小镇。她想起了先前向“不存在”祷告的那些深夜时分。现在,她知道这一切不过是个愚蠢、幼稚的恶作剧而已,只是个笑话,证明了她的想法。那的确存在,但却不是上帝。
“你看到他们了?”
她吓了一跳。站在那里的是诺莉·卡弗特。
她看起来瘦了,也长大了,派珀看得出她以后会变得很漂亮。在那两个跟她走得很近的男孩眼里,或许她已经是个美女了。
“对,亲爱的,我看到了。”
“芭比和生锈克说得是对的吗?看着我们的那些人真的只是小孩?”
派珀想着:也许小孩更能认出小孩。
“亲爱的,我没办法百分之百确定。你可以自己试试。”
诺莉看着她:“真的?”
派珀——不知道她这么做到底是对是错——点了点头:“嗯。”
“要是我……我不知道……有什么奇怪的反应,你会把我拉开吗?”
“当然。要是你不想的话,也可以不这么做。这可不是什么挑战。”
但对诺莉来说这就是。她相当好奇。她跪在草地上,牢牢抓住方块两边。她马上就被电了。
她的头往后仰得如此用力,让派珀听见她颈脊传出类似折关节的声音。她朝女孩伸手,随即又在诺莉放松下来时,将手放下。她的下巴往胸骨方向压去,原本被电击时紧紧闭上的双眼,此刻又再度睁开,眼神遥远迷蒙。
“你们为什么要这么做?”她问,“为什么?”
派珀的手臂起了鸡皮疙瘩。
“告诉我!”一滴泪水自诺莉眼中流出,滴到方块顶端,引起一阵嘶嘶的声音,接着声音又消失无踪。“告诉我!”
一片沉默,就这么似乎维持了好长一段时间。
接着,女孩放开了手,往后倒去,一屁股坐在自己的脚跟上。“是小孩。”
“确定?”
“确定。我说不准有几个人,景象一直在不断变化。他们戴着皮帽,全部都有张坏嘴。他们戴着护目镜,看着他们自己的那个方块。只是他们的像是电视。他们看得见每