第 18 部分(2 / 3)
日就应再预留两三分话,如今也好用来应付。”定权道:“你太过聪明了,孤是不能全信的。孤就是这样的人,自己也没有办法。只好委屈顾娘子先插戴着这些,等你哪天思想明白了,或是陛下开恩涨了我的薪俸,那时要金要银,再作商量,你说可好?”阿宝苦笑一声道:“好。”伸手去取颊上花钿,那指甲养得太长,一时却不便摘下来。
定权看了,心里倒是一动,起身道:“我来帮你。”阿宝微觉诧异,但也不愿因此事违拗他,遂微微点了点头。定权走到妆台前,一手托住她的下颌,一手轻轻为她取下了靥上两枚翠钿,神情极是关注,举止也颇为温柔,阿宝只觉二人姿态尴尬,不由便红了脸。定权见了,取笑她道:“你上次还说过做大事什么的话,成大事者不但要懂得隐忍,面皮更要厚得跟城皮一般,像你这样怎么行?”阿宝心事被他点破,一张脸更是如白玉上沁出了一层胭脂一般,只是交手低头不语。定权见她突然改作一副小儿女的娇憨神态,倒不好再接着调笑下去。只将那两枚翠钿托在手心中,默默放在灯下察看。阿宝久不闻他言语,抬首望去,只见他蹙眉而坐,又是一幅心思满怀的样子,眉宇间一道淡淡的折痕,仿似天生一般。二人静默良久,直到窗外一阵杜鹃啼鸣,方静得定权转回神来,信口胡扯道:“这鸟儿想来也是满腹心思,这个时辰竟还未曾睡下。”阿宝听了这句话语,忽觉眼眶狠狠一酸,轻声问道:“殿下有心事?”定权望了她片刻,笑道:“你不必指桑骂槐。”又道:“我若有心事,你能猜出来是什么吗?”阿宝摇首道:“妾猜不出来。”定权微微笑了笑道:“你不说实话,孤也没有办法。”说罢起身道:“天不早了,你睡吧。”
行到门前,忽闻阿宝低低说了一句:“是国舅要离京了么?”定权回过头来,阿宝见他脸上神情古怪,方自悔多语,他却轻轻点了点头,转身去了。
-------------------------------
作者有话要说:《越人歌》唱道:“今夕何夕兮?搴舟中流。今日何日兮?得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几顽而不绝兮,得知王子。山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。”朱熹说:“古今通贯,胡越一家,有非人之所能为者。”梁启超说:“在中国上古找翻译的作品,这首歌是独一无二了。歌词的旖旎缠绵,读起来令人和后来南朝的吴歌发生联想。”游国恩说:“在《九歌》中,除了《少司命》《山鬼》等篇,恐怕没有哪篇赶得上它。”他们说了这么多,但终究还是说不尽这首诗歌的妙处。记得最初见到这首歌,是在日本漫画家皇明月的笔下,此君的风格,颇似中国旧式的连环画,画的也大多为中国古代的故事。如刺秦,梁祝,伶优,才子佳人等等。她有一个短篇《越歌》,里面划船的越国少女,向乘船的楚国王子唱了这首歌,以示爱悦。虽然故事发展到最后,少女摒弃富贵,还是跟着她的初恋情人走了,但是因为这首歌曲,我总觉得她和王子在一起,才是完满。划船的船夫其实应当是男子,或有学者考证,由用汉字记录下来的越语,转译出来后,原文与恋慕之意并没有什么关系。但是这并不妨碍,它被译作汉语,便是最美丽的恋歌。依据刘向《说苑》的记载,坐船的楚王子是楚康王的弟弟黑肱(子皙)。他的故事,可见于《史记·楚世家》,王子子皙当过令尹,最终因为兄弟之间的权力争夺,被迫自杀。我常常想,他在自杀的前一刻,是否能够想起曾有一个船夫,向他唱过这首歌。这首歌是为他而唱的,那么死又有什么遗憾呢?在以前的文后写过,心悦君兮君不知,那是一种典型的东方式的恋慕,无望而完美。不仅于此,它还是那样的坚贞,诚挚,终究并不因为无望而减少了心中的思慕。我几乎是愚妄的,卑微的,但我对您的感情却是那样的执着。这就是“心几顽而不绝”的意思。谨以这首越歌纪念我仰慕而且尊敬的那个人。海终会枯,石终会烂。但时间不能倒流,覆水不能重收,发生过的永不可改变。同样,爱过的就是已经爱过的,虽然千秋万世,也不可能回到不爱的那一刻。如果能的话,我一定要亲口向他说一句:“心悦君兮君不知。” 戊子鼠年闰二月廿五日深夜
悲风汩起
定权信步走出,回暖阁中闷闷坐了。展手来看,却见那两枚花子仍粘在掌心之上,想是掌中温热,将背后的呵胶又溶开了,是以一直不曾下落。烛火轻轻跃动,带得两枚翠钿也跟着明明灭灭,仿佛手心捧着的便是伊人遗落的笑靥。
美人展颐,便如春花齐绽,只是今年的春天,早已过去了。暮春时节自己到底做了些什么,现在无论如何都想不起来了。定权将那翠钿从掌中拨下,看着它们飘落到青砖地上,便如微雨落入平湖一般,没有半分声响,既不再发光,又映着黑色地面,便再看不见了。定权慢慢站起身来,心中不辨悲喜。
顾思林去京在即,不过剩得五六日时间,还要到京郊整扎营队,太子也协同礼部前后忙碌送行事宜,眼见着国舅恩返一事便要完满收束,尚书省却在此时突然收到了两封御史台的奏章,俱是弹劾顾思林在凌河一役中指挥失调,致使军队折损惨