第五节说:‘你的神是忌邪的神,我必 (7)(12 / 12)
微笑了一下。
“从地图来看,磨坊镇接近六角形,小乔说,”
“但先别管这个,只要凭感觉就好。”
诺莉指向袜子脚背与小腿的交接处:“这里,这就是中心点。”
小乔用笔在那里画上一点。
“我不确定那是不是洗得掉,先生,”克莱尔叹了口气,“不过,我想你也差不多需要一双新袜子了。”在他还没来得及问出下一个问题时,她又说,“从地图上看,那里应该是镇立广场。
你们要去那里找吗?”
“那是我们第一个会去的地方。”小乔说,因为要说的话被抢先一步而有些泄气。
“要是真有发电装置,”麦克莱奇太太思索着说,“你觉得位置应该会在镇上的中心点,或是那里附近。”
小乔点头。
“酷,麦克莱奇太太。”班尼说,举起一只手,“好兄弟的娘亲,快跟我击个掌。”
克莱尔·麦克莱奇露出虚弱的微笑,依旧拿着丈夫的照片,与班尼击了个掌,接着又说:“至少镇立广场是个安全场所,她停下来想了一会儿,”
微微皱眉,“至少我希望如此,不过谁知道呢?”
“别担心,”诺莉说,“我会盯着他们。”
“答应我,要是你们真的找到什么东西,让专家处理。”克莱尔说。
妈,小乔想,我想,我们可能就是专家了。
但他没说出口,知道这话对她没有任何作用。
“同意,班尼说,”再度举起手来,“再来一次,我好兄弟的——”
这回她用双手捧着相片:“我爱你,班尼,但有时你让我觉得好烦。”
他露出苦笑:“我妈也这样说。”
牢房之中
小乔与朋友一同走下坡,来到广场中心的演奏台。在他们身后,普雷斯提溪发出潺潺声响。
水位现在